<!--go-->
“與其說是為我,不如說是為了威廉。”傑克冷靜地回答:“這樣他就可以得到我的幫助。”
蒂婭·達爾瑪點點頭:“現在這話聽起來才像傑克·斯帕羅。我能為你做什麼呢?你知道我是要收取報酬的。”
“我帶報酬來了,這點你放心。”傑克機敏地說。
說完,傑克從口袋裡掏出了那塊畫著鑰匙的布片遞給威爾,威爾馬上把它拿給蒂婭·達爾瑪看。
“我們在找這個和它所能開啟的東西。”威爾說。
“你以前從我這兒換到的那個羅盤不能幫你找到這個嗎?”蒂婭·達爾瑪問。
威爾剛想說什麼,卻被一臉苦笑的傑克捂住了嘴,旁邊的巴博薩則是看熱鬧不嫌事大地笑得很大聲。
“事實上,我們遇上了一些麻煩。”傑克說。
“你把那個羅盤弄丟了?”蒂婭·達爾瑪眯著眼睛,隨後大笑道:
“你的鑰匙可以開啟一個寶箱,而寶箱裡的東西才是你要找的,對嗎?”
“裡面裝著什麼?”有海盜問。
“金子?珠寶?無人認領的值錢東西?”潘泰爾滿懷希望地說。
“我希望不會是什麼不好的東西。”拉傑蒂說,他還在為周圍的東西感到不安。
蒂婭·達爾瑪朝身邊的海盜們笑笑,就好像他們是些小孩子一樣,然後她開始講她的故事。
達爾瑪已經猜到了傑克此番的來意,傑克想借助一個他畏懼的人的力量去對抗另一個他畏懼的人。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)