<!--go-->
新田由加的採訪正式在電視上播出。
“如各位觀眾所見,我身後的這輛巴士就是公益組織為神待少女設立的臨時救助站。”
“這裡設有桌椅,路過的市民可以在此休憩。”
“本巴士上,公益組織為年輕女性們準備了各類免費供應的物資,大家可以在用餐的同時與工作人員分享、交談自己的困擾”
“特別要強調的是,對於那些無依無靠的未成年少女們,這樣的機構能夠為你提供絕對安全的庇護所。請不要輕易相信陌生人的話語。”
“作為非營利性的公益組織,兩家組織的運營資金主要依靠社會各界的善意捐助。
每一位市民的愛心捐款,對於這些需要幫助的女性們都是至關重要的支援。”
“兩家組織的負責人鄭重承諾,所有的捐款都將會用於公益專案,包括提供住宿、飲食、教育以及心理支援等。”
“為公益事業提供援助不僅可以幫忙改善日漸嚴峻的社會問題,而且根據我們的稅收法規,您還可以享受相應的稅收優惠政策。”
“我們期待更多的社會各界人士,能夠為這些需要幫助的年輕女性提供援助,共同創造一個更加溫暖的社會。”
“我們感謝所有已經在支援公益事業的人,並期待更多的人能夠加入其中。”
“……”
世上沒有密不透風的牆。
隨著新聞節目的播出,工作室的一眾少女們很快知道了這件事情。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)