<!--go-->
就在這幫皮天上的傢伙吵架的時候,那位島南女歌唱家完成了自己的通關比賽。
她也沒用什麼太好的歌曲。
就一首《參女兒》,這還是前些年那邊打人參廣告的時候出現過的一首歌曲。
不過,經過歌唱家的改編和完善,這首歌曲從一個傳唱度不高的流行歌曲變成了一首華麗如歌劇般的歌曲。
主要的她點就是華麗,而且她改編的《參女兒》完全突破了比較狹隘的“歐佳偉人參每一刻都蘊含著千年精華,曬足足足八十九天”的那種迷之般吹噓,人家還真把主題改成了那個資源貧乏的地方世世代代哪怕吃著泡菜也能活下去,而且活的現在的確也算比較好的一種精神,雖然本質還是吹牛逼。這是真功夫!
另外,人家還改編成了如同《詩經·國風》裡的古風歌曲般一詠三嘆的那種借物擬人的比較高階的有底蘊的歌曲。
“這首歌我聽說過,說實話,我很不喜歡。”金永智喜笑顏開,“但這個版本做的特別不錯,可以這麼說,你這首歌在排比擬人手法運用方面,可以給你準甲級評語;舞臺以及環境襯托方面,可以給你準甲級評價。現場的舞美設計的確是頂級的,你找的人幫你打造的歌詞,的確也是甲級的,但你知道為什麼要給你準甲級的評價嗎?”
女歌唱家也有些不太明白。
“因為你是用東方語言描述一個故事的,甚至可以說是描述一種精神的,這一點從你精心佈置的舞美現場可以看得出來。但問題就在於,你太相信西方歌劇,你太注重用西方歌劇的形勢表達你強烈的感情。瑞國我一個人的打分算最終結果的話,十分我只能給你九分,甚至可以給你八點五分,我知道你是誰,也聽過你的一些說法兒,你常說你的藝術水平不比帝國三大天后差,在這裡我要告誡你一聲,就今天你的表現來看,你只能是追逐西方音樂人給你設定的圈圈尋求滿分的打分,人家已經在尋找甚至鞏固自己找到的東方音樂文明與西方現代音樂文明相互融合,不,應該說,是補充以西方音樂文明壯大發展東方音樂文明的新生命力了。這一點,別說你比不上,我也比不上人家。”金永智笑道,“但這個舞臺很好,完全展現出你在現行的音樂規則之內最頂級的,天花板級別的音樂素養和水準了。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)