<!--go-->
英文歌曲的歌詞大多近乎平鋪直述,不像中文歌詞那樣詞語優美,深意複雜。
但是這種樸實無華,寡淡而又直接的歌詞,卻也能夠直達聽者的靈魂。
在葉未央的一聲聲“Onlyknow……”中。
在他的一聲聲“Andyoulethergo”中。
幾位嘉賓的臉上,都不約而同的出現了感慨萬千的神色。
這是一首講“懂得”的歌。
每個人在安慰別人的時候,都經常會說,沒關係,只要把握好當下就好,未來還很長。
但是呢,誰在低沉時,不會懷想當時的尋常如初?
只有在朦朧黯淡時才念及燈火光亮。
只有在冰天雪地時才懷念陽光溫暖。
只有在已然放手後才始知那是真愛。
只有在身處低谷時才遙想過去崢嶸。
只有在鄉愁湧動時才痛恨旅途遙遠。
只有失去之後,人們才會後知後覺的發現曾經擁有的幸福和意義。
才有了深厚的懂得。
才會成長。
在座的嘉賓們,都深深的懂得這首歌想要傳達的那種共鳴。
“當時只道是尋常。”
每句歌詞都讓各位嘉賓深有感觸。
湘鈞砸吧一下嘴,有些意猶未盡的說道:“這首歌,算不算是英語版的字中含詩啊?”
“葉老師將那句著名的“當時只道是尋常”,用音樂的方法表達了出來。”
“可惜,外國人不懂我們華夏優美的古詩詞。”
湘鈞的話,引得許燦和袁英頗為認同的不斷點頭。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)