“Leave……the……bed……”
柯嵐第一次看到這句密語,是在拓荒者號破冰船的潛水艙外殼上面;第二次,則是在那座謎之荒島上、柯林斯上士的任務日誌裡,和這句話一起被記錄在紙上的,還有海底下那雕刻著巨眼圖騰的石柱……
還有776特種小隊的黑匣子的口令碼,也是這句話。
可是為什麼這句話會出現在阿方索·岡薩雷斯·桑切斯手中攥著的紙條上呢?
776特種小隊失蹤已經是四十八年前的事了……不對,現在應該已經是第四十九年了,足足相隔了半個世紀。
要說這句話出現在潛水器的外殼內側,是因為海底之城和哪座謎之荒島之間有著密不可分的聯絡,這還勉強說得過去,可眼下這條隧道,又能和海底之城扯上什麼關係呢?
熔火礦區和海底之城,幾乎處在阿爾法星的兩端,地表直線距離超過兩萬公里——更何況,這條隧道應該屬於那個建造了“亞古納可托爾”的更高階文明,這裡沒有半點阿爾法文明留下的痕跡……
柯嵐覺得腦子有點亂。
除此之外,還有著一個更加讓他疑惑的發現。
“Leave the bed”他原本一直以為這個“bed”指的並不是字面意義上的“床”,因為在英語裡,“bed”除了指代用來睡覺的床之外,還有著“河床”、“海床”、“苗圃”一類的釋義,甚至在作為及物動詞的時候,還可以理解成發生性關係、進行“生殖行為”這樣的延伸含義。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)