茶爐正沸。
莎士比亞換了新裝,坐在知府當面渾身不自在。
在他老家也曾有劇場巡演,他會落落大方地與演員交談,換了場景也能不卑不亢地和貴族交談。
問題不在他。
在這座知府衙門、在桌上的獸腳茶爐、在牆上寫意花鳥掛畫、在坐下松木南官帽椅椅、在棉布明蒙風格曳撒、在頭上發巾與大帽、在腳下青磚地板。
哪怕是屋內若有若無的淡味香薰,都讓他心驚肉跳、頓生緊張。
甚至還有‘翁立安’這個名字。
在這個空間裡,彷彿莎士比亞一切能言善辯的才能都消失了,只剩下無以言表的濃重不安。
聰慧如他,大概能猜到這種不安的源頭,從他踏上知府衙門所在的青石街道起,眼前所見、耳中所聞,已經與那個他所熟悉的英格蘭割裂開來。
在這樣的環境裡,哪怕拋開官職與身份,他依然不會像湯顯祖這樣自在。
因為這一切不是他的,不是擁有意義上的‘他的’。
一切都為眼前名叫湯顯祖的人創造,而非為了他這個叫威廉·莎士比亞的人創造。
很長時間裡,兩個人沒有對話,身著暗紋錦緞常服的湯顯祖只是讓他靜靜坐著,等茶爐沸騰,倒上兩杯請他喝。
他幾次想要開口,卻又因漢文掌握有限而不知從何說起。
直到有個同樣戴著大帽、穿著曳撒的漂亮英格蘭小女人進來,侍立一旁,湯顯祖這才用不急不躁的語氣緩慢說道:“翁立安,我在漢文學堂,聽教諭說你祖上是小鎮富戶、家道中落,嘗人間疾苦,故甚為好學。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)