<!--go-->
安娜真情實意地唱道:
“Causeforthefirsttimeinforever,Ifinallyunderstand.”
(因為這是生命中的第一次,我終於理解了你)
她在“finally”上加重了語氣,臉上交織著心疼與欣慰。
“Forthefirsttimeinforever,wecanfixthishandinhand.”
(這是生命中的第一次,我們可以攜手解決問題)
熟悉的旋律在此完成了一次優秀的callback(重複扣題),相同的旋律,不同的歌詞,處境與心境的再次變化,讓人不禁為這段設計拍案叫絕。
舞臺上的燈光仍是冷色調,身穿冰藍色長裙的艾莎與冰梯、與整個環境相一致,而外披深紫色斗篷的安娜則從視覺上就顯得突兀,她搭在冰梯扶手上的手和向前傾的動作更加放大了這點不和諧,宛若濃墨滴進白紙,暈開一片深色。
儘管此時劇場恢復了舞臺)內場席)露天席的結構,但離得遠的觀眾們依然可以將這場對峙看得鮮明。
“Wecanheaddownthismountaintogether!Youdon'thavetoliveinfear——”
(我們可以一起從山上下去,你不必活在恐懼裡)
安娜踏上幾節冰梯,笑容真切明朗,既是勸說,又是鼓勵:
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)