別辦法了,這玩意兒要是真的,被我丟水裡了,那我要心疼死了。】
司星說:“水沉是最不靠譜的鑑別辦法,最重要的還是聞。”
他示意曾見山海把沉香木放在鼻子前:“你不要吸氣,看看有什麼感覺?”
曾見山海照做,結果他明明沒有吸氣,仍舊有一股淡淡的香味鑽進了自己的鼻子裡。
司星又拿了個塑膠袋把沉香放進去,依舊放進了水裡,問觀眾:“你們聞到味了嗎?”
【好想告訴司老師聞不見。】
【聞見了聞見了,好香!】
【懂了,原來那些假沉香的味不能透過袋子和水聞出來。】
司星又說:“納蘭性德有一句詩,分明小像沉香縷,一片傷心欲畫難。真正的沉香的香氣是一縷一縷的,包括其餘的香料也是,燃燒的時候都會是一縷一縷分明的煙,而不是一坨。”
他點了一點檀香和一支普通的蚊香,蚊香的煙散亂著,檀香則是一絲凝結的往上飄。
“正常的沉香就不用像檀香那樣處理六天,只要洗乾淨再晾乾就能直接使用了。”依舊是碾碎成粉。
還沒開始制香之前,所有的香料磨成粉以後都要各自用碟子裝好以作區分。
司星又說:“所有的香料都是中藥,《本草綱目》裡面都有記錄,大部分的藥都有凝神靜氣的效果,也有別的功效,這也就是為什麼聞香能讓人精神振奮、渾身舒適的原因。”
司星把手邊的《本草綱目》翻給他們看:“所以制香的時候,也要注意翻看一下兩種香料是不是相忌。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)