沃森最擔心的就是對方誤會自己的身份,把自己送進警察局,這對於一名教授來說實在是太過丟臉了。
一看對方明白了自己此行的目的,他覺得最好還是抓住機會搞清楚名單上的地址情況,不然錯過這個機會再上哪裡去找懂英語的人詢問啊?沃森立即追問道:“不知您知不知道這上面的地址都是哪裡?”
劉老師其他的沒怎麼聽懂,只聽懂了“地址”這個英文單詞,他順著這個單詞的意思進行揣摩,弄明白了沃森的意圖。
為了回答沃森的問題,劉老師只能硬著頭皮看向名單。好在名單上的地址資訊全都是用拼音拼寫出來的,也就是所謂的音譯,這個還算是比較簡單。
劉老師一邊看一邊小聲個念著拼音,很快就搞清楚了前面三個地址都是什麼地方。當他拼讀出最後一個地址的時候,整個人忽然愣住。
第四個地址上面的省市資訊已經被水打溼,模糊得根本辨認不出來,只剩下一小部分拼音還算是比較清晰。劉老師愣了一下後忍不住嘀咕道:“aoshan是不是指的凹山鎮啊?難怪人家外賓大老遠的跑到咱們清江來,感情是要去凹山鎮啊。”
一旁站著的許科長忍不住問道:“劉老師,凹山是哪裡?我怎麼從沒聽說過咱們清江還有這麼個地方?”
“凹山就在夾山縣城那個方向——現在已經改名叫做宇陽縣了,那邊都是大山,地方十分偏僻,以前我也不知道有這麼個地方,巧的是我去年在縣城教書的時候有一個成績非常好的學生,她正好來自凹山鎮,所以我才知道這個地方的。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)