夫人和小姐真的不願意來,只是因為班納特先生是一位恪守舊禮的老紳士。”
老紳士們願意慷慨地邀請別人,卻對別人的邀請頗為嚴謹、固守禮儀。
安妮爽快地在紙上寫下了班納特的名字。
想到了班納特,就不得不說起她們的臨時住處的新鄰居——艾倫·愛傑頓。
從他的母親那裡,安妮或許可以對布里奇沃特船廠窺探一二。可是想到那愛傑頓夫人對自己的小心思,安妮冷哼一聲,不免小氣地想,愛傑頓夫人就由伯爵夫人來邀請吧!反正看在上次公爵府邀請她們參加茶話會地份上,伯爵夫人也不可能不邀請。
*
寄望加德納先生住處的邀請函在第二天就得到了迴應。
班納特小姐——簡,在信中客氣地道謝,並用極其謙卑和誇張的語氣讚美了安妮的“大方”,緊接著用繞了幾個圈的長難句委婉地答應了一定出席。
安妮看著那一連串的華麗詞語嘖嘖稱奇。
“想不到班納特小姐竟然是這樣的行事風格?”杜麗驚訝地放下了信紙。
安妮忍俊不禁:“恐怕這是那位班納特夫人的傑作!班納特小姐是個守禮的淑女沒錯,只是她絕不會這麼浮誇。反倒是那位夫人,熱情地讓人有些吃不消。”
安妮好笑地想,我又不是一位能將她女兒娶回家的紳士!
不過,她也明白班納特夫人的意思。班納特家有五個女兒,卻沒有再繼續生孩子的意願了,夫妻倆不得不早早地就為女兒們的未來做打算,既要多攢些嫁妝,又亟需認識更多同等階級卻條件優渥的家族。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)