《盲井》的原著叫《神木》,是作家劉慶邦根據1998年三大特大礦洞詐騙殺人團伙案改編,講述了“打點子”這種殺人手法。
點子是行話,指的是合適的活人,他們一旦把點子物色好了,就把點子帶到地處偏遠的小煤窯辦掉,然後以點子親人的名義,拿人命和窯主換錢。
很多人抱怨純文學沒意思,其實,你認真看了,真的還可以!
劉慶邦老師的風格有點像餘華,就是一個面無表情的人很冷漠客觀的講一個真實到讓人後背發涼的故事,不做任何評價的把事情甩在你面前讓你自己去感受。
《神木》這幫人犯罪的動機是什麼?
"回家抱著老婆兒子踏踏實實的過日子"!
最恐怖的就是這種:無法無天喪心病狂的惡行背後卻有一個貌似合情合理的理由。
這個故事拍成電影,都不用怎麼改劇本的,直接照著記錄就行。
內在的戲劇衝突太強烈了。
剛好,李揚看到了《神木》原著,彼時他正決心要籌備自己的第一部電影作品——他以前在德國拍紀錄片的……
每個影視從業者都有表達的想法,尤其是自詡知識分子的傢伙們!
李揚也不例外。
看了《神木》之後,大受觸動,於是定下了《神木》……
買下改編權,他決定自己重新寫劇本,就叫《Blind Shaft》,翻譯成中文《盲井》。
盲井這個詞應該是李揚臆造的,本意也許就是“看不見的罪惡”的意思。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)