<!--go-->
告別前廳這位年邁的圖書館管理員。
依照對方的指引,羅納德三人來到了圖書館二層。
來到龐大的書庫面前,首先映入眼中的就是這裡的書架——書架編號方式相當有本地特色。
卡彭圖書館的每個書架頂端,都貼了一張紙片。
上面則分別畫著可以清晰辨認的橫豎直線以及圓圈。
其中一根豎線代表編號一,兩根豎線的代表編號二;一直到編號五,便會改用一條橫線來代替五的數字;與此同理,當橫著的線條達到五個以後,便會由一個圓圈來代替,以此進行這相當標準的五進位制編號累計。
雖然這樣的進位制比起十進位制可能有些不便。
但是在一整層的圖書館,都按照東南西北四個方向劃成了四個區域以後,這樣倒也是足以應付劃分編號的需求。
接下來依照圖書館管理員的提醒。
羅納德三人繞了一圈,很快便確認了對方所說的區域,是東部書架的第十六個,其頂部貼著的紙片上則畫著兩橫一豎的圖案。
三人隨即開始在書架上尋找可能記載了歷史的書籍。
在這個過程中。
伊爾對面前的發現又產生了奇妙的感情:
“老闆,話說這些書籍的文字,和格瑞德那邊完全一樣啊?”
“可是我記得按照你之前給菲爾上課時說的,不同地區的文化歷史,還有文字語言,不應該都是有很大區別才對嗎?”
“因為這裡還在拉託喬亞大陸主要文化的輻射圈內。”伊爾所好奇的問題,羅納德曾經在斯普林斯正好研究過,所以當下便給出了絕對正確的答案,“而且早在黑暗時代,當時行事百無禁忌的施術者們,就以各自的區域進行了文化統合,所以這個世界上最通用的語種大概就那麼三四種。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)