<!--go-->
末了,他又趕緊加了句:“皇貴妃娘娘來去自如。”
聽他這麼說,四爺的臉色才算是好了些。
淡淡道了句:“嗯,這事兒做的不錯,現在就將書刊印,發給大臣們吧。”
“是。”
“皇貴妃的碑文寫的怎麼樣了?”
禮部尚書早有準備,當即拿出早已準備好的摺子給皇上看。
四爺看得極認真,通篇都是溢美之詞,他很滿意,只是有幾個詞贊得太委婉了些,不足以顯示他的然然有多優秀。
於是四爺拿起硃筆,筆勁蒼穹的又改了些話。
良久之後,才算是徹底滿意了。
將手中的摺子又給了禮部尚書。
“按照這個去刻吧。”
“是,微臣告退。”
“嗯。”
四爺揮揮手讓他下去了,又讓蘇培盛傳了翰林院院首來。
經由此事啟發,四爺決定重設翻譯科。
翻譯科是清代科舉考試中特設的一個科目,專為八旗學習滿文、蒙文與漢文翻譯者而設,十分適應清王朝子民的特點,帶有清朝自有的特色。
順治八年首次舉行,後幾開幾停。
此次為了讓八旗子弟能將熟練掌握語言,以備將來不時之需,更是為給他們以進身之階,於翰林院院首商議之後,四爺下令恢復,重設翻譯科。
並定製,應試者以八旗士子為限,考滿文翻譯者,以滿文譯漢文,或以滿文作論,八旗滿洲、蒙古、漢軍士子均可參加;考蒙文翻譯者,只以蒙文譯滿文,只限蒙古人參加。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)