都來至於這裡……地底水的溫度,總的來說,可不是那麼容易讓人適應的。那些水的溫度讓蘭德的臉色一陣發青,他的手指和腳趾都像是被什麼東西啃噬一般微微的刺痛,但緊接著沒多久就失去了直覺,他四肢的行動也愈發笨拙——這與芒斯特在水中的靈巧形成了鮮明的對比。
蘭德心愛的小怪物在這裡只能用“如魚得水”來形容。當然,它那長而有力的魚尾與一直以來棲身在水中的經歷,從客觀上也讓它比蘭德更適應水箱內的環境。
蘭德的視力在身體變異後就有了大幅度的提升,然而現在的水箱內部卻是一片全然的黑暗,沒有哪怕一絲光線。在這樣的情況下,蘭德發現自己好像忽然之間失去了視力,他什麼都看不見。冰冷水底的失重感也很輕易地就混淆了他的空間感,在嘗試著下潛一小會兒之後,蘭德便已經暈頭轉向了。
他感到了無處不在的水,冰冷而沉重的水擠壓著他,讓他感到噁心和反胃。
同時一種宛若幽靈般的劇烈恐懼感突兀地在他的心底發酵,他在水中轉了一個圈,卻發現自己已經迷失了。
他真的只是在一個小小的水箱裡嗎?
還是……
蘭德在那一瞬間,竟然產生了一種自己被吸入了黑洞的奇怪臆想。
實際上,這是蘭德第一次真正地長時間呆在水底用腮呼吸——他那並未被完全改造的身體並沒有完全的適應從腮部獲得氧氣。他在毫無準備的情況下從炙熱的屋頂潛入冰冷的水箱內部,強烈的溫度差也對他的身體造成了嚴重的負擔。更不要說蘭德實際上是在異常緊張的情況下面對這一切的……種種原因疊加在一起,他在黑暗的水箱內部產生了本應該出現在深海潛水才會有的潛水恐慌。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)