電腦版
首頁

搜尋 繁體

第二卷 岔路之前、同路之末 第177章 河豚之喻(中)

熱門小說推薦

最近更新小說

凡事只要一上綱上線,雞蛋裡必能挑出來骨頭。

劉鈺從天婦羅裡挑“名教之存亡”這樣的大義,也正符合此時日本、中國、朝鮮等一致禁天主教的背景。

這也不只是儒家自己的事,而是中華文化以及其衍生文化和被融化文化共同的敵人。

在大順這邊,把“陡斯”翻譯成昊天上帝;在日本這邊,把“陡斯”翻譯成“大日如來”;在大順這邊,以耶補儒,試圖先挑戰釋家的地位;在日本這邊,曾經天主教徒和佛教徒之間互相燒教堂廟宇……

以及不準祭祖、不準祭孔、不準周公叫聖人因為封聖要得到教皇允許等等,這幾件事引起了儒家文化圈的強烈反彈。

劉鈺這番話自是沒必要在大順找茬,畢竟大順這邊找的盟友,是號稱天主孝子的法蘭西。日本這邊最起碼還找的是荷蘭,至少不是天主教國家。

但日本這邊的儒生借題發揮,念辛棄疾的觀潮詞,舒展心中的鬱悶,也就怨不得他也借題發揮。

大順這邊的官員悄悄看著劉鈺,內心都想笑。朝中誰人不知,鷹娑伯懂個屁的名教文華?十三經看沒看全都是未知數,在這裝這麼名教守護者?

腹誹之餘,內心也是佩服,心道這借題發揮的本事,倒真不愧是在朝堂裡摸爬滾打多年的水準。雖說這些年一直在外,可耳濡目染之下,這等本事多少還是學了一些的。

日本這邊的儒生終究水平差一些,連新井白石這樣的人物,去朝鮮之後,都感覺到“文化自卑、武力自信,與朝鮮交,唯靠武力以致對等”。就準備換約的接引寺,到處都是朝鮮通訊使留下的題字、題詞。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)