<!--go-->
見大家聽不懂這句話,小珍給大家解釋了一下,原來這句話是有典故的。
當年著名作家夏目漱石做英文教師的時候,讓學生們翻譯一篇英文,說是情侶一起在月光下散步時,男生對女生說Iloveyou,學生直接翻譯成了我愛你。
夏目漱石覺得這樣直譯過來就很沒有美感,應該翻譯成今天月色真美。這種含蓄的表達就很美,而且有跟你一起共享美好月光的感情在內。
“哇塞,真浪漫啊!”阮小萌和陸煙兒一起驚歎。就連項澤都忽然心動了一下,這個句子真的很美……
南宮的心又化了有沒有?清語原來如此多情,難怪她當時說這句話的時候好像有點不好意思,原來是在跟自己表白心意,可恨自己竟然沒能領會!
如果時光倒流回到當晚,南宮發誓自己一定會不顧一切的……輕輕擁抱她一下。
“我回去就找她!”在大家七嘴八舌的勸說下,南宮終於鼓起了勇氣,下定了決心。
“哈哈,這就對了嘛!”韓崇都替他高興:“來大家都乾一杯,祝你們兩個有情人終成眷屬!”
大家紛紛舉杯,還沒有來得及喝下去,就忽聽西邊林子裡發出一聲低沉的吼叫!
“什麼情況?”最好事的阮小萌蹭的一下跳了起來:“難道狼又來了?”
“我的媽呀,不是狼,是是是……是老虎!”胖子話音未落,就見一頭比牛也小不了多少的斑斕的猛虎低著頭,夾著尾巴,緩緩的走了過來……
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)