<!--go-->
在工坊的貴賓接待室裡,查爾斯一邊吃著零食,一邊在一本瓷器的圖樣上標註著部分魔族文的翻譯。
剛才他和伊麗莎白的對話被過來準備招待伊麗莎白的工坊總管給聽到了,所以總管邀請伊麗莎白為他們的翻譯把把關。
不過伊麗莎白沒興趣做這事,所以她把這賺外快的機會扔給了查爾斯。
一旁的伊麗莎白和工坊的總管聊起了最近的瓷器流行趨勢來。
“上個月開始,藍色在梅森城流行起來。”總管介紹道,“因為最近出現了一種新的藍色顏料。”
“哦?”伊麗莎白對此很感興趣,“是怎樣的藍色呢?”
總管讓人拿來了三套以藍色為主的茶具,以及三枚顏色差不多的藍色晶體。
這三套茶具雖然同屬藍色,但是卻藍得各有不同,一套以海洋圖案為主題的茶具上,圖案中的藍色是海洋的顏色;在以天空為主題的茶具上,那藍色猶如晴朗無雲的天空;第三套有些抽象的茶具上,那藍色猶如夢幻泡影一般。
總管介紹道:“這三套茶具分別使用了被稱為‘海之藍’、‘天之藍’和‘夢之藍’的三種藍色,這三種藍的顏色逼真、活潑、靈動,很受大家的歡迎。”
伊麗莎白拿起桌面上的那三枚藍色的晶體打量著,那是一種極為美麗的晶體,陽光照射在上面能反射出五彩繽紛的藍。將它們磨碎成極細的粉末後,就可以用來製作瓷器上的藍色顏料。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)