手工製作的,在S國,只有圍繞在他們的神廟周邊村莊裡的人可以做這個,其他人最多隻能做一些輔助工作,這些都是受到了神的祝福的。”
“就算不信這個說法,也可以當做伴手禮帶回去,我等等把其中的含義和花樣寫下來給大家看,大家報個數量,或者到時候我去買就好。”
她說著話,已經低頭開始在紙張上塗寫,寧初夏當時帶出國的髮圈丟了不少,今天又是查資料又是出去問鄰居,便直接將另一隻鉛筆用來把頭髮挽起,旁邊有細碎的頭髮略微落下,不施粉黛的臉此刻生出了不少文藝的氣息,只聽著那鉛筆和紙張的摩擦聲音,便要人跟著安靜。
有嘉賓忍不住感慨:“他們國家的這些節日講究實在太多,要不是初夏你在,我們估計只能去集市上抓瞎了。”
S國國內的民族不多,雖然受到現代化的影響這些傳統有不少被淘汰,可無論是出於旅遊的目的還是為了保持傳統,S國都有花心思在鼓勵傳統節慶文化發展上。
語言不通的嘉賓們,根本對當地的風俗一無所知,且不說他們不能上網,這些東西,甚至不是網上搜索能搜到的,畢竟S國和國內之間的旅遊業不算興盛,網上的攻略也不多,更別說細緻到什麼裝飾、打扮了。
剛剛也是寧初夏說,他們才知道當地的民族服飾還有講究,成年、未成年、已婚、未婚……全都在服飾打扮上體現出來。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)