<!--go-->
“相信你們已經知道,安世地區爆發大規模騷亂,治安狀況正不斷惡化,因此,為了保護法國僑民與越南平民的生命以及財產安全,印度支那聯邦政府決定僱傭一批保安人員前往當地維持社會秩序。筆|趣|閣www。biquge。”
如果是秦朗,他就會用這種方式把自己的意思表達出來,但馬夏爾上尉只是一名驕傲的法國軍官,所以他直截了當的宣佈“印度支那聯邦政府決定僱傭一批士兵前往安世地區鎮壓當地的反抗份子”,結果給了瑞切爾一個嘲弄他的機會。
“上尉,如果我沒有弄錯你的意思……”她慢慢的說,“安世地區的狀況已經糟糕到了必須投入外國僱傭軍的地步,是這樣嗎?”
“並非如此,麥克布萊德小姐。”馬夏爾神情嚴肅的反駁到,“安世地區的狀況仍然在法國軍隊的控制之下,只是我們缺乏足夠力量一舉掃除那些該死的反抗份子。”
他還是說得太直接了,換成秦朗他就會表示:“動用軍隊維持社會治安既不合適也會讓民眾產生不必要的恐慌情緒,但僅僅依靠警察又不足以控制局面,因此我們需要一批專業保安填補空缺。”
但他不在這裡。
因此瑞切爾更進一步的嘲笑著。“我理解法國陸軍在越南的困境,而且我非常樂意接受這筆生意。”她說,“只是我感到好奇,為什麼印度支那聯邦政府沒有向巴黎請求援兵而是僱傭外國僱傭兵。上尉,難道強大的法國陸軍已經沒有任何力量可以派到遠東了嗎?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)