一屋子人面面相覷,想笑又不好意思笑,憋的很辛苦。
史密斯教授左顧右盼,茫然道:“怎麼了?有什麼問題麼。”
秦澤瞄他一眼,心說,您趕緊跑吧,雷鋒同志的棺材板我可不會替你壓。
主持人露出一個禮貌而不是嘲笑的笑容:“今天不是雷鋒日,日曆上那兩個字叫霜降,是中國二十四節氣之一。”
史密斯懵逼:“不是雷鋒日嗎?”
主持人:“當然不是,雷鋒日是……”看了會手機,道:“3月5號。”
秦澤心說,你也走,雷鋒同志的棺材板我壓不住。
史密斯愣了半天。
這貨想起前幾天信誓旦旦的和學生們說:入鄉隨俗,這幾天記得做幾件好事。
當時學生用力點頭的表情還深深烙印在腦仁裡。
試想,學生們和中國選手交流的時候,憋著勁兒說:“你今天有遇到麻煩嗎。”
中國學生說:“沒有啊,為什麼這麼問。”
學生們拍著胸脯說:“今天雷鋒日,千萬別跟我客氣。”
好丟人嚶嚶嚶。
史密斯教授來中國很多次,中文也學了點,會一些最簡單的交際口語,然後對外自稱中國通……因為中國人最吃這套,自稱中國通的外國人,很容易就能與中國人打成一片。
其實在他眼裡,中國字都一個樣兒,一個個方塊字。英語至少是用字母構成的,少一個字母,多一個字母,一目瞭然。
中文可變態了,它有時候完全一樣的兩個字,其實少了一個不起眼的筆畫,不仔細,根本發現不了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)