“這還真是有趣的說法。”
傑勒斯摩挲著下巴,興致盎然地問到:
“簡直就像是在說是我做的呢?我是支配狂這種說法也是第一次聽見,可以請問聖下有什麼根據嗎?”
“傑勒斯先生是總督秘書吧?”
“沒錯。”
“秘書的工作是協助處理文案工作,有時也負責待人接物和交涉工作,在特區這樣的特殊環境裡,還要參與行政工作和處理一些上不了檯面的問題,簡直就像是總督的影子一樣。”
語氣依舊溫和平淡,甚至還有一絲閒話家常般的溫馨,話題的內容卻一點點朝著險惡的方向發展。
面對淡然自若的傑勒斯,姬艾爾繼續以輕鬆的口吻說到:
“來特區之前,我看過你的資料。在特區的發展過程中,你做了不少貢獻,卻一次也沒有要求獎賞。經常時不時出席社交活動,和政zhì團體、地方自治勢力多有往來,廣撒人脈的同時,絕不發展工作需要之外的關係,隨時隨地突出總督的重要性……以秘書而言,可說是模範生。”
所謂秘書,特別是政zhì家的秘書,絕非一般人想象中身材前凸後翹,打扮妖豔的小三形象。政zhì家秘書更像是見習政客,通guò在政zhì圈見習、打拼,積累工作經驗和人脈,為將來投身權力遊戲打好基礎。這方面最典型的案例是地球舊世紀日本的“世襲議員”——每個世襲議員從父輩那裡接班之前,通通都是給老爹當秘書打下手。這種現象與日本政客及財閥世家熱衷近親婚姻並稱日本政zhì兩大獨特風景。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)