,並決定明年一定要決出最終的勝負。
然而就在這個時候,局勢突變。不光是奈伊,多米尼克也一樣被打了手猝不及防。
一戰時期曾擔任戰爭部長的貝克老先生站了出來,他大力責備一戰時德國侵犯美國利益的行為,否認美國政府在參戰前有任何保護美國私人商業或財政利益的事情,並表示混亂的銀行家和無能的軍火商不能保證美國在未來戰爭中安然無事。
這樣一位權威人物一發聲,瞬間使得美國民眾不僅僅把視線對向軍火商,又瞄準了那些銀行家。
格威家位於田納西州的度假莊園——
奧利弗帶著全家來這裡過感恩節假期,同時也邀請了克里斯一家一道前來度假。
兩位夫人帶著孩子們去果園裡採摘果子去了,奧利弗和克里斯則開了一瓶紅酒,坐在莊園的露天花園裡邊喝邊聊。
“來自法國波爾多拉菲莊園的紅酒,還有些年份了,這麼捨得從你的酒窖裡拿出來啊。”克里斯看了看酒瓶上的標籤紙,調侃著說道。
奧利弗舉了舉手中的高腳杯,“這次我欠了你一個大人情,要是喜歡的話,我酒窖裡的酒隨你挑。”
這次能夠把退休已久的貝克老先生請出來,是克里斯動用了不少布林諾維奇家的政治資源,家族裡不少長輩當年從政時都和貝克老先生交情不錯。
“其實,這次,算是我們利用了貝克老先生。”儘管明白政界的鬥爭本就有太多太多無法擺上檯面的灰色成分,這再正常不過了,但克里斯還是忍不住有些感慨,“老先生這次願意站出來,只是因為不希望再這麼人心惶惶地爭論下去最終演變成一場激進的社會運動。但是我們的目的卻是想要讓他的發言成為導火.索,把那些銀行家也給捲進這場博弈中。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)