哈克先生的臉色,有些不好看,耐心地解釋著。
不過,話還沒說完,就被伯班克給打斷了。
“鴉片也能讓你感到舒服哈克先生,你要知道,就連鴉片,在中醫中也是被作為藥品,來入藥的。”
伯班克一臉的不耐煩。
“哈克先生,我知道,您是天生的商人,在生意場和政壇上,您是當之無愧的天才,您是英明的。但是,在醫學方面請您相信我,我才是這方面的專家”
伯班克臉上掛著“迷人”而高雅的笑容,很有紳士的風度。
“我曾經研究過中醫嗯,並不是我對這古老的東方醫術有什麼嚮往,恰恰相反,從一開始,我就覺得這是跟非洲叢林中,那些野人的祭祀是差不多的。”
“這與其說是一種醫術,倒不如說是一種信仰。非洲叢林的野人,喜歡隨便抓幾把草,還有一些土,碾成粉末喝下去。”
“中醫中藥,跟那些也差不多。親愛的哈克先生,您知道,您這一碗湯藥是用什麼熬製成的嗎”
伯班克盯著哈克先生,問道。
哈克先生沒有回答。
凌一航是給了他藥方的。哈克先生聘請了兩位老中醫,結果,那兩位老中醫看到藥方之後,非常激動。
哈克先生跟他們交流之後,才知道,這張藥方非常地珍貴。而且,中醫的傳統,醫生對藥方都是非常重視的,示弱珍寶,平時絕對不輕易示人,甚至,一些珍惜藥方,都是傳男不傳女。
這樣一張藥方,凌先生毫不猶豫地就交給他了,這是多大的信任啊
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)