卡恩抱著卡莎坐在搖搖晃晃的船艏,看著崔斯特在船艉擺弄的他的紙牌。
後者依次翻開三張卡牌,然後拿回手中洗牌,迴圈往復了很多次。
今晚的手法是老派的大河遊民傳統,開牌的結果讓他翹了翹眉毛,可能收穫不小,但他必須做出全力以赴的樣子。
就這樣,聽著比爾吉沃特傳來的鐘聲響了第三次,他們終於來到了一處礁石密佈的海域。
這是一片由尖銳礁石組成的密林,崎嶇的礁石如同從海里豎起的一把把匕首。
當然,露出海面的礁石並不成問題。行船如接事,看不見的尖刀才是真正的殺手。
這片礁石之所以被稱為“寡婦製造者”,全因為它們多年間已經奪走了數十條船。
卡恩隨便就能看見觸礁船隻的殘骸。
折斷的桅杆嵌在礁石中間,碎裂的木板隨著旋渦打轉,爛掉的攀船網纏在礁石尖銳的頂端。
這些大多數都要歸功於那些蠢到家的船長,不捨得花錢僱芭茹族的浪語者領航進港。
省了錢卻賠了命。
船小的好處就在這裡體現出來了。
在格雷福斯的掌舵下,小船靈活的在尖刀般的礁石密林中穿梭,猶如行走在刀刃上。
崔斯特透過不停的開牌來提醒格雷福斯調整航向,讓小船行駛向目的所在。
在比爾吉沃特的第四聲鐘快要來臨的時候,崔斯特最後開了一次牌,說道:“我們到了,真沒想到我們可以劃出這麼遠不沉。”
格雷福斯停下了槳,而卡恩卡莎也微微起身,看向前方。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)