在腋下,像件行李一樣把她提進了房間。
“什麼甜點能有你甜?”
他扯開自己領帶,把梁韻反壓在門上的時候,在她耳邊低語。
————小劇場————
梁韻:主人主人,如果我是一道甜點,你說最像什麼啊?香草布丁?費南雪?馬卡龍?
陳漾:朝鮮米糕。
梁韻:嗯?為什麼?
【陳漾開啟電腦,給她放了一段朝鮮米糕的製作影片。】
畫外音(XX人民廣播電臺標準男中音):朝鮮米糕也叫打糕,傳統做法是將蒸熟的米放到木槽或石槽裡,用木槌反覆捶打,直到打碎每一粒米飯為止......
三十一.Just one last dance
陳漾沒有告訴梁韻,他到N市,並不是單純為了找來教訓她。
那間法式餐廳的預定,原本也並不是給他們兩個的。
Just one last dance
Before we say goodbye
When we sway and turn round and round and round
It's like the first time
Just one more chance
Hold me tight and keep me warm
'Cause the night is getting cold
And I don't know where I belong
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)