由於第二艘戰船轉頭正完成一半,所處的局勢比第一艘還要糟糕。面對直衝過來的鐵殼船,老鼠們嚇得手足無措,少數幾個還能反抗的端著弩箭朝敵人射去,可弩矢在如此龐然大物面前就跟細小的縫衣針沒什麼區別,落在鐵板上連個印子都看不到。
很快,攜帶著勢不可當之力的鐵船以幾乎垂直的角度撞在鷹頭船正中心,把十餘根長槳擠得粉碎。隨後伊登目睹到了不可思議的一幕——在水流與撞擊共同作用下,戰船一側猛地被壓入水中,同時將敵人的艦首拱了起來。
後者就像是衝岸擱淺一般翹起船頭,然後狠狠砸在了甲板上。
鷹頭船頓時發出刺耳的扭曲聲,還活著的老鼠紛紛跳水逃生,那些被砸斷手腳的傢伙只能慘叫著在傾斜的甲板上翻滾,留下一道道血跡。伊登眼睜睜地看著鐵船緩緩下落,而己方不堪重負的狹長船身發出一連串噼裡啪啦的炸響——木船畢竟不像海船那般堅固,在重壓與推擠之下,船身忽然從中斷開,兩端猛地揚起,挑飛朵朵水花。
斷成兩截的戰船並沒有迅速下沉,而是像屍體一般倒伏在河面上,僅露出半邊側舷。而鐵殼船外表看上去毫髮無損,繼續向自己飛馳過來。
伊登聽到了一片倒吸氣的聲音,四艘鷹頭船瞬間就折損了一半,而他指揮的這艘眼看就要成為下一個,那一瞬間,他已經做了跳船逃命的準備。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)