語拿著包裹單去郵局取回了那個包裹。
開啟包裹,裡面是兩本關於貿易日語的書本,配有錄音磁帶,還有一些關於本土工藝品的資料以及相關日語資料,此外,還有一本詞典。看得出來,林道峰為此很是花了一番心思,要是都學會了,翻譯起來也就不難了。
可是隻有一兩個月的時間,想完全學會是不太可能的,只能盡力了。
要是日語裡全部是假名,夏小語倒是可以捧著書,一邊讀一邊學。但是,裡面還有很多漢字,她只知道一小部分漢字的讀音,還有很多漢字的發音還是不懂的,要記住那麼多漢字的發音可是很不容易的事情。
夏小語只能一邊看書,一邊在漢字上面標上假名。
在還沒開始學的時候,覺得很難,但是一旦開始了,就覺得有了頭緒。這應該歸功於她在上輩子的時候基礎打得好,雖然她一直只是學習基礎入門的知識,還是斷斷續續地學,但是畢竟已經堅持好幾年了,潛意識裡還是記住了不少知識。
對於語法,夏小語過去從來就沒有認真去學過,她一直認為,是先有語言,再有語法,語法只是總結,而且總有例外。假如時間允許的話,還是提高閱讀量更能提高外語水平。
這次時間緊急,夏小語就改變了主意,遇到講語法的章節,也逼著自己記下來。雖然枯燥無味,可是畢竟都是前人的總結,學了能提高學習效率。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)