的‘不誠實科學家’,伍德。”福爾摩斯這次倒沒有諷刺的意味,而是非常單純地恭喜林蒙,他還在林蒙的目光下,侃侃而談道:“請允許我引用法醫卡斯波在《實用法醫手冊》的原話,‘在1861年的今天,如果還有誠實的科學家想去解決人體自燃的神話,那真是太可悲了。所有關於‘自燃’的證明都是完全不可信任的,是沒有專業知識的人提供的。’”
林蒙盯著他:“我有這本書,福爾摩斯。”
“我偶爾在一個書商那兒翻到了這本書。”福爾摩斯生硬地轉移了話題:“不管怎麼說,伍德,我需要聽一聽你的設想。”
林蒙簡單地一說,福爾摩斯豁然開朗,然後就拉住林蒙的胳膊往外走,興致勃勃道:“我們需要去驗證一番,伍德。實踐出真知,不是嗎。反正你今天十分鬱悶,為什麼靈感沒有青睞你,不如換個新環境。啊,你出了宿舍不就是為了這個嗎。”
全被說中的林蒙沒好氣道:“我討厭你。”
福爾摩斯笑哈哈道:“別這麼孩子氣,伍德。”
林蒙斜眼:“你就差一走三跳了,不孩子氣的福爾摩斯先生。”
然後,自認為都不孩子氣的兩人就出現了學校外。他們不好在學院的實驗室做點火實驗,而且最近正值學期末,實驗室供不應求,他們也不好加塞做額外的實驗。再者實驗室和普通民房還不同,所以為了求更嚴謹的效果,他們就只有在劍橋郡的街頭尋找了一處廢棄的房屋,然後用買來的死豬,來代替人體。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)