<!--go-->
在這個時代,土著人的語言當然是貿易的主流用語,但漢字和漢語是南洋地區的通用文字,或者說是"高階商貿交流工具",當雙方因為語言與文字差異無法正常交流時,漢語——特別是漢字,就是一座溝通的橋樑了。
這位稅收官員顯然認識一些漢字,也會一些漢語,只不過,這位官員顯然想從另外一個角度刁難一下這位大鬍子夷人,畢竟這是一支初來乍到的船隊,需要讓這些陌生的外鄉人知道這裡的規矩。
於是官員在瀏覽完清單後,對著菲利普斯船長搖了搖頭,用略帶生硬的漢語告訴他,船上的貨物跟清單是否相符需要實地調查,而且清單裡的貨物情況還是讓你家船老闆直接跟我們解釋才行。
看來這位稅收官也算是一位積年的老手,他知道華商經常僱傭一位來自西洋的夷人當船長,畢竟這些來自西洋的夷人"善舟輯",於是不出稅收官所料,朱北國終於出面了,後者笑容可掬地在手中的扇子的掩護下,讓兩錠大約五兩重的銀子進到稅收官的手心裡,然後雙方在走馬觀花般看了看堆在曙光號的上層甲板和船艙裡的貨物後,兩人還進行了一場討價還價的會談。
最後,稅收官帶著五兩白銀的入港稅——不包括剛才塞進他手裡的銀子,然後這位官員就微笑著、彬彬有禮地跟朱老闆行禮告別,然後就帶著兩個士兵離開了曙光號。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)