泥板被掃描入電腦,方新教授道:“光線太暗了。”唐敏又拿出一頂燭帽點亮,洞穴內頓時一片光明。亞拉法師用攝像頭對那具骨殖進行全方位掃描,將資料來源源不斷匯入電腦,方新教授熟練的操作著電腦,將破碎的泥板用電腦復原技術,緩緩的那些碎片都移到了一起,自動對齊縫隙,一副線條明朗,略微有些粗糙的洞穴圖就出現在四人面前。這幅圖和他們看到的洞穴內景大致相同,但在洞穴正中畫了個碩大無比的五角星,每一邊角都接著洞穴的邊壁。泥板上還刻著一些模糊不清的符號,方新教授輸入“消除邊緣鋸齒”“圖形清晰化”“減弱霧化”等一系列指令後,原本已朦朧得像一團漿糊的符號漸漸成型,方新教授欣喜道:“是英文!”
“WhenThereIsaWillThereIsaway”這是一句英文裡的習語,通常翻譯作“有志者事竟成”,字面意思更趨向於“車到山前必有路”,方新教授看著亞拉法師道:“你怎麼看?”
亞拉法師道:“首先,他的中間沒有標記分開,這似乎不是偶然,其次他斜體大寫了幾個字母,不難發現字母有重複性,如果以w開頭,那麼後半句的意思可以理解為‘這將是出路’。這是雙關語。”
方新教授看著字母下那條五角星橫線,道:“看看這條線對應著洞穴的什麼地方?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)