電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第55節

熱門小說推薦

最近更新小說

日期:2007-6-12 8:58:16

把帝王的秘籍掀開——解讀《周易》(67)

善有善報

初六(鼎):有孚比之,無咎。有孚盈缶,終來有它,吉。”

“孚”:誠信。

“盈”:本義為充滿,引申為豐滿、足夠、溢位等義。

“缶”:瓦器,為古代的一種酒具。

“它”:甲骨文寫作“”。《說文》:“它,蟲也。從蟲而長,象冤曲垂尾形。上古廾居患它,故相問無它呼。蛇,它或從蟲。”

《中華大字典》按:“‘它’是‘蛇’的本字,後假借為其它的‘它’,另加蟲旁作‘蛇’。”

“它”是“蛇”的本字,後引申為指蟲蛇類害蟲及別的、其它的等義。

初六爻辭直譯大意為:“有誠意地與人親近,沒有過錯。有誠意地送去豐富的食物,將來有一天遇到害蟲毒蛇時,會有一個完滿的結局。”

這句爻辭分為兩句,後一句是對前一句的進一步解釋。作者首先說:“有孚比之,無咎。”有誠意地與人親近沒有過錯。這是在講大道理,相當於我們對自己的孩子說“多讀一點書沒有錯”一樣。但孩子可能聽不進去,還需要說具體一些:書中自有黃金屋,書中自有顏如玉。他才聽得高興。這句爻辭的後一句就是對前一句的進一步解釋。作者舉了一個例,說如果你誠心誠意地給別人獻上滿壇滿罐的美酒、美食,那麼到你遇到危險的時候,就會有人來幫助你度過難關,使之化險為夷,轉險為安。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)