日期:2010-06-29 10:47:46
美國習慣用語第504講
上一次我們學了由one, two, three這三個數詞發展而成的習慣用語。今天要接下來講包括four, five, six幾個數詞的習慣用語。
第一個是: four flusher。 Flusher來自flush。打撲克的時候a flush指一手五張同花牌。這是難得的好牌,贏錢的機會很大。比方說,我們在玩四張明牌一張暗牌的撲克遊戲,每人發到五張牌,四張牌面往上攤在桌上,大家都能看到。但是第五張發的是暗牌除了本人能看一眼之外,別人誰都不知道是什麼。
假定有一個人先拿到的四張明牌全是紅心,從桌面看來很象是一手同花但是發來的第五張暗牌卻可能是黑桃。當然,這隻有拿牌的人自己心裡有數,於是他很可能會虛張聲勢,還故意加大賭注騙對手以為那張暗牌也是紅心,嚇得他們自動放棄,不敢跟他較量。
這一手四張同花、一張落單的牌就是four flush, 而拿這手牌來唬人的人就是four flusher。這樣打牌算不得欺詐,撲克高手就得有這種誤導對方讓人莫測高深的本領。 Four flusher這個說法逐漸從牌桌上流傳到日常生活的其它方面,並且久而久之它帶有貶義了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)