日期:2010-06-09 11:11:31
美國習慣用語第501講
--------------------------------------------------------------------------------
今天要講的習慣用語都有這樣一個關鍵詞:cat。誰都知道cat是貓。我們要學的第一個習慣用語存在於英語和好幾種其它的語言裡。它是: cat`s paw。 Paw這個詞的意思是腳爪, 貓或者狗都有爪子,cat`s paw從字面上解釋當然是貓爪, 但是作為習慣用語一定另有他意。剛才說過cat`s paw是好幾種不同語言共有的習慣用語,原因也許是它出自一個在世界各地膾炙人口的寓言故事, 說的是一隻聰明的猴子,騙貓去為它從火裡取出烤栗子或者烤肉來,結果可想而知: 猴子美餐一頓, 可憐的貓爪子卻被燙滿了水泡。
貓是被猴子愚弄利用的工具,貓爪也成了為他人火中取栗的犧牲品。我們聽個例子,進一步體會cat`s paw是什麼意思吧。這是跟朋友說的一段知心話,規勸朋友要提防慣會甜言蜜語的Scott,因為Scott老是能鼓動別人為他個人謀私利:
例句-1:Better stay away from that guy Scott. You`ll do the hard work, he`ll make the money, and you`ll end up looking stupid and lose whatever you put in. I tell you, don`t end up as a cat`s paw for him.
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)