他說:這傢伙搞競選真不擇手段。他每天都散佈謠言中傷我們候選人品德和私生活。好在選民看透了他在撒謊, 所以我們輕而易舉就把他擊敗了。
這裡的down and dirty意思是“卑鄙下流的。”
******
最後再學一個帶有dirty這個詞的習慣用語: dirty crack。 Crack可以解釋為俏皮話或者幽默的玩笑, 但是前面加上dirty意思可就不同了。我們聽個例子來琢磨它的含義是什麼。這段話說的是Bob在看一場高中橄欖球賽的時候發生的事情, 當時他的球隊輸了, 他按捺不住站起身來對著場上的四分衛大叫。
例句-3:Finally Bob made a dirty crack about the quarterback -- he called him so dumb he couldn"t add up two and two. At this the man next to him got up and hit him in the eye: it turns out the quarterback was his son.
Bob對著那名四分衛叫喊說,他笨得連二加二是多少都算不出來。他身邊那人聽了這話站起身來就一拳擊中Bob的眼睛。原來那名四分衛正是他的寶貝兒子。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)