今天我們要講的習慣用語有一個共同的詞,monkey。也許大家都熟悉這個詞。它的意思是猴子。說到猴子人們就會想到它上竄下跳、好動不安分的樣子。我們要學的第一個習慣用語跟猴子這個特點有關: monkey around。 Monkey around這個習慣用語裡monkey是當動詞用的。我們見到猴子老在東蹦西跳、攀上爬下似乎忙得不亦樂乎,卻又搞不出個名堂來。這個習慣用語的出典就在這兒。它可以用來指有些人老愛幹些無聊的事兒;他們樂在其中,卻是徒勞無益。例如有這樣一個小夥子Bob:
例句-1:Bob spends his time monkeying around with his friends in a shopping mall, just standing there talking and watching the girls walk by.
Bob這人夠無聊的,老是跟朋友一塊站在商場裡閒聊,並張望走過的那些女孩兒。
這裡的monkey around意思就是做無聊事兒。但是有時候monkey around表示的意思比無聊還要嚴重。比方說在下面的例子裡。這是一個朋友在忠告他的大學同學:別追錯了女朋友。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)