我們今天要講的習慣用語裡有一個共同的詞plug。也許很多人都知道plug是“塞子”或者“插頭”,反正是塞住洞孔的東西。但是plug這個詞在俗語中還有個挺特別的意思。那就是推薦、捧場或者廣告宣傳。我們馬上就要給大家聽個例子,裡面plug這個詞出現了幾次。請大家在體會它意思的同時,也想一想這幾個plug之間有什麼不同。
例句-1:I have a contract for two million dollars a year to plug these shoes on TV. They"ve already filmed three plugs and you"ll see the first plug next week - I think you"ll like it.
他說:我有一份耗資兩百萬美元為這些鞋子作一年電視廣告的合約。他們已經拍了三個廣告片。下星期你將會看到第一個。我想你會喜歡的。
******
剛才他說: to plug these shoes。這裡plug是動詞,就是“做廣告宣傳”。他接著又說, three plugs和the first plug。這裡plug成了名詞了。意思就是“廣告”。我們還要學一個有plug這個詞的習慣用語,plug away。讓我們從一個例子來判斷plug away是什麼意思。這是一位業餘作家在說自己如何不辭勞苦努力創作,如今他寫的一部新小說幾乎大功告成了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)