LH: 我有個主意。We can both "get into" the car, 到花圃去。
LL: "Get into" the car. Very funny, Li Hua!
******
(Outdoor sounds, Larry and Li Hua are at the garden)
LL: I should have brought some garden gloves. My hands are getting all grubby from digging in the dirt.
LH: Grubby? 我猜grubby肯定是髒的意思。你的手還真是夠髒的。
LL: Grubby does mean dirty. Li Hua, my hands are so grubby, I"ve got dirt under my fingernails. Yuck!
LH: 真沒想到你還挺愛乾淨。別忘了,園藝一半的樂趣就在於渾身上下沾滿泥土。
LL: Well, maybe you think so, Li Hua. I"m just glad I wore some grubby, old clothes. Look how grubby the knees of my pants are!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)