電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第112節

熱門小說推薦

最近更新小說

這句話的意思是說:“我到紐約來的時候總是住在這個旅館裡。這兒的一切都是最高階的,這兒的房間,餐館,他們的服務都非常好;而且這個旅館離我要去的大多數地方都很近。”這個人說的旅館大概是五星旅館,因為美國的旅館是由有幾個星來衡量的.最多的是五個星。星越多說明這個旅館越高階。美國的每個城市都有大大小小不少旅館。從那些聯鎖的著名高階旅館一直到那些叫做motel的小旅館。當然,它們的價格也懸殊很大。紐約的大旅館一個晚上至少要一百多美元,有的豪華套房甚至可以要上千塊美元一夜。那些所謂的motel在裝置和服務方面都比較簡單,價錢當然也要便宜一些。

今天我們給大家介紹了兩個形容非常出眾的人或東西的習慣用語。第一個是:one of a kind。

One of a kind是指一個非常突出的人和物,他們非常出眾以致到了獨一無二的程度。今天我們還給大家介紹了:top-notch。Top-notch也是非常出眾的意思。

日期:2007-11-22 11:02:16

流行美語第143課

Larry和李華正在討論暑假期間做什麼。李華建議邀請一些朋友一塊兒去露營。今天李華會學到兩個常用語:long shot和the buzz.

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)