這個人在對旁人說:“喂,你別聽那傢伙的話。他告訴別人說,有些長兩個頭的人從火星乘一架宇宙飛船來到華盛頓附近,而政府把這件事掩蓋起來,不讓公眾知道。這人簡直是在胡說八道。”
我們給大家介紹了兩個和“hat”這個字有關的俗語。第一個是:at the drop of a hat。這個俗語的意思是,一有訊號馬上就可以行動。有時它可以指脾氣很暴燥的人一觸即發,但也可以用於一般情況下。今天我們講的第二個俗語是:to talk through one"s hat。To talk through one"s hat是指說話的人對主題根本不懂,是在胡說八道。
日期:2007-9-1 10:02:27
流行美語第69課
Michael和李華剛吃完晚飯,兩人正在討論晚上去幹什麼。李華會學到兩個常用語:to catch a flick和to have no business doing something。
M: Dinner was okay. Did you like it?
L: 晚飯是不錯,可是我吃得太飽了。
M: Me, too. It"s still really early. Do you want to catch a flick or something? We can still make it to the 7:00 pm show.
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)