日期:2012-06-22 06:19:00
拓跋燾又派人讓李孝伯說:“魏主告知安北將軍:‘程天祚一江南尋常之人,前不久,在汝陽身中九槍,落到溵水之中,我們把他從水中托出。大凡人們骨肉離別,都想著要團聚,聽說他的弟弟也在彭城內,為何不將他送出?何必要留他一人?’”《魏書》依然稱“我主有詔”;程天祚善於針灸,他被俘後,拓跋燾非常喜愛,經常帶在身邊。
張暢回答:“知道你們想讓程天祚兄弟團聚,已經要其弟弟前去,但他弟弟不同意。”
李孝伯說:“哪有弟弟聽說兄長在此而不願相見的?這是禽獸不如,難道你們國家的風俗就是這樣?”《宋書》無此兩句話。代之以程天祚的弟弟程天福對李孝伯說:“兄長受命在汝陽作戰,不能以死報國,我們各在一國,無需相見!”
拓跋燾又給劉義恭和劉駿毛毯各一、食鹽九種及胡豉,李孝伯說:“我主有詔:‘這些鹽各有不同的用處:白鹽是我主自己吃的;黑色的治療腹脹,用酒水沖服;胡鹽治療眼疼;戎鹽(《宋書》記作柔鹽)不是吃的,用於治療馬匹的各種瘡疤;赤鹽、駁鹽、臭鹽、馬齒鹽四種,並非食鹽。胡豉也可以吃。你們那裡黃甘比較多,可以給些。太尉、安北將軍何不派人到我這裡?彼此之情,雖然說不完,但主要是來看看朕的模樣,知道朕的年齡,看看朕的為人。如果將佐不方便來,也可以派奴僕來。’”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)