電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第48節

熱門小說推薦

最近更新小說

澄弟在保定,想有信交劉午峰處;昨劉有信寄子彥,而澄弟書未到,不解何故?已有信往保定去查矣,澄弟去後,吾極思念,偶自外歸,輒至其房,早起輒尋其室,夜或遣人往呼。想弟在路途,彌思我也,書不一一,餘俟續具,兄國藩手草。(咸豐元年三月十二日)

【註釋】

①迅奏膚功:意思指可迅速取得成功。

【譯文】

澄、溫、植、洪四弟左右:

三月初四發一封家信,以後初九日,我上了一個奏摺,講軍餉的事,恰巧皇上因為廣東西部的事情棘手,恐怕現在在那裡主事的官員,難以擔當這個重任,特地放任賽中堂到那裡去,認為我的奏摺所講的很對,但是目前難以實行,命令把奏摺封存在軍機處,等粵西的事情平定後,再來辦理,賽中堂清廉公正,名聲威望素來有名,他這次去一定可迅速取得成功,但是湖南與粵西很相鄰近,兵差過境,恐怕州官,縣官以此為藉口生出事端,不免有一番蹂躪。

魏亞農三月十三日離京城,向我借了二十兩銀子,既是姻親,又是黃生的侄兒,不得不借給他,他說到家以後,便把銀子還到家裡,不知道還了沒有?叔父前次信中要鵝毛管眼藥、硇砂膏藥,現寄回此藥一百簡、膏藥一千張,交魏亞農帶回,呈叔父收存,可以在平時行方便,折底寄回查收。

澄弟在保定,想必有信交劉午峰處,昨天劉有信寄子彥,而澄弟的信沒有到,不知什麼緣故?已寫了信到保定查去了,澄弟去後,我很想念。偶爾從外回來,便到他住房裡,早晨起來也去他住房處,晚上還派人去喊他,想弟弟在路上,使我經常想念,不一一寫了,以後再寫,兄國藩手草。(咸豐元年三月十二日)

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)