一好好到無底好,一了了到無底了。
問爾想好還想了,不是同爾作笑校。
二百
洗身穿袍統理髮,疏通紮好解主煩。
主發尊嚴高正貴,永遠威風坐江山。
二百二十三
天情道理莫眼青,愛人如己心放平。
姊妹多多都一樣,巴望水漲船高行。
三百八十五
朕妻朕兒行真道,真道出自爺教導。
遵爺聖旨得常生,好心定然有好報。
四百九十五
爾想爺哥夫主惜,好心遵旨就會惜。
今朝遵旨今朝惜,永遠遵旨永遠惜。
讀洪秀全這些狗屁詩,俚俗可笑之餘,可能不少讀者會發現“咁”、“千祈”、“幾”、“乜”等等奇怪的字詞,這些皆是客家話。我到深圳十餘年,聽懂全部廣府話(白話),一半客家話(深圳從前是客家人聚集地),但潮汕話完全不懂。廣府話與客家話許多詞一樣,但發音天壤有別。
最早,清朝的張德堅在編輯《賊情彙纂》中,以為太平軍文告和檔案中的許多語言是“隱語”和“暗號”,其實因為他不懂客家話之故。客家話中,除本身特點外,留有不少古漢語痕跡,加上變音,所以會讓人覺得如墮雲霧。
現摘些太平軍文告和宣傳品中常用的詞彙:
幾(多麼,多少)、千祈(千萬)、乜(什麼)、人儕(別人)、過刀(被刀殺)、咁(這、這樣)、肚腸嫩(經驗不多)、硬頸(不服從、倔強)、企(站立)、煉速速(快快修煉)、悠然悠然(閒適自得)等等。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)