日期:2013-05-05 14:03:30
詹姆士二世見狀,覺得非常好笑,拍拍柯克肩膀說:“太妙啦,太妙啦,柯克,虧你想得出來,哈哈哈……”
此刻的詹姆士二世,已經被殘酷的政治鬥爭,洗練成一頭毫無人性的動物。
柯克得到鼓勵,整起人來更加起勁,管他殃不殃及無辜。
第二個叫傑弗里斯。詹姆士二世覺得,直接把反對者往死裡搞,有點不問青紅皂白,社會上議論比較多,不妥,還是依法辦事好。
於是挑5名法官組成“裁判所”,首席法官就是傑弗里斯。該同志深刻領會國王意圖,整起人來毫不手軟,先後到多爾切斯特、埃克塞特、湯頓和威爾士等地巡迴審判。嚴審嚴判,大搞株連,動輒砍頭、鞭笞、監禁和流放,所過之處,血腥瀰漫。
傑弗里斯下令,把屍體砍成碎塊,先油炸,再和其他屍塊一起,分送到鬧事村莊,懸掛在十字路口、集市廣場、山坡草地、教堂塔尖上,以此警示大眾。每當一陣風吹來,屍體格格作響,散佈出陣陣惡臭,過往行人無不顫慄奔逃……
是真的慘絕人衰!做這種事的傢伙還是人嗎?
有人寫信向詹姆士二世告密,誰承想國王象打了雞血一樣哈哈大笑:“我要的就是這個效果,看今後誰還敢反對至高無上的國王!”
那些著名的掛屍地點,半個世紀以後人們還是怕路過。
以上還只是詹姆士二世對起義反叛者的鎮壓。他還迫害教會,因為他想恢復天主教。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)