不過話又說回來了,俗話說“會者不難,難者不會”——這裡“會”的涵義是專業和智慧——沒準完顏希尹就是“會者”,很容易便創作出了女真文字。我曾從技術層面想象創造一種文字的可行性,譬如我們國家的方言,有些與普通話有非常大的差異,現在創造一種方言文字,是簡單還是容易?根據現有文字,拆卸拼湊一個新方塊,規定這個方塊的方言發音和代表的意思,偶爾再加上些網路術語和夷文單詞。或許不是很難。我想倭國文就是這樣“創造”出來的。
日期:2011-12-02 20:52:48
不過話又說回來了,俗話說“會者不難,難者不會”——這裡“會”的涵義是專業和智慧——沒準完顏希尹就是“會者”,很容易便創作出了女真文字。我曾從技術層面想象創造一種文字的可行性,譬如我們國家的方言,有些與普通話有非常大的差異,現在創造一種方言文字,是簡單還是容易?根據現有文字,拆卸拼湊一個新方塊,規定這個方塊的方言發音和代表的意思,偶爾再加上些網路術語和夷文單詞。或許不是很難。我想倭國文就是這樣“創造”出來的。
完顏希尹創造的女真文字,對於當時的金國是非常重要的,他對提升女真人自信心、自豪感以及整個女真族群的部落認同感,甚至對提高士兵的作戰士氣都具有或直接或間接的作用。至於女真文字對整個中華民族的作用,應該是有的,起碼它使中華民族文化大家庭更豐富,更多彩。而其副作用也是那樣的顯而易見,試想,中國有無數的方言,如果每種方言都“創作”一種文字,那中國人將如何交往?秦始皇雖然殘暴,但其施行的“車同軌,書同文”措施卻始終如一地被後人所推崇,所讚揚,幾千年來一直未變。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)