電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第186節

熱門小說推薦

最近更新小說

說著,他也跪上床去,靠近那面銅鏡,扶住眼鏡仔細觀看鏡子外框上的“transporter”這個單詞。過了一會兒,他深吸一口氣,說:“我想起來了,這個詞是什麼意思!”

“啊?難道不是‘運輸裝置’的意思?這……不可能吧?”肖恩不相信自己會弄錯。

“不,肖恩,你說得沒錯,但那是英語單詞翻譯過來的意思。”陸華說,“可這個單詞應該是法文,不是英文!”

“什麼,是法文?……你怎麼知道?”肖恩問。

“因為用英語翻譯過來則完全不知其意,但用法語來翻譯,意思就非常明顯了。”

“什麼意思?”柯頓急切地問。

“‘transporter’這個單詞在法文中是‘拉’的意思。”陸華說。

“拉?”柯頓一時沒聽明白,“什麼‘拉’呀?”

“就是動詞的‘拉’——‘拉開’的意思!”陸華大聲喊道。

“啊——”柯頓後背一麻,驚呼道,“這面銅鏡果然是個密室的機關!”

說完這句話,他伸出雙手抓住鏡框的兩側,用勁向後面拉,但鏡子卻紋絲不動,房間裡也沒什麼變化。柯頓吐了口唾沫在手掌中,再次抓住鏡框兩側向後拉,但任憑他使出吃奶的勁兒,鏡子也沒向外面移動半分。

半分鐘後,他終於放棄了,跪在床上喘著粗氣說:“這是怎麼回事兒?完全拉不動啊!”

“單這一點來說就已經很不尋常了。”蘭茜感嘆道,“一般的鏡子是絕不可能在牆上鑲這麼緊的。”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)