為這個醜陋的同桌是想要她。按照她的英文水平,不難理解這句英文的意思是“我只想要這些”,可以理解成喬妺是想要“這樣的歌曲”,但是這句英文也是歌曲的一部分,在這句話的前面,還有一句“somebody i can kiss(吻到我愛的人)”。
“i want something just like this”是歌曲的主旋律,會反覆唱,但是“somebody i can kiss”並不是,喬婉也不能確定喬妺有沒有聽到歌曲裡面還有這麼一句。
但是她確實有這麼一瞬間的臉紅心跳,似乎想到了別的什麼事情。然後她就順勢發了一會兒呆,直到被喬妺用手肘碰了碰,迅速反應過來將耳機摘下來藏在裙襬的卷角里面,剛剛藏好,就看到班主任板著一張臉從身邊過去了。
等到老師的身影完全消失在教室前門,喬婉才鬆了口氣說:“好險,謝謝了。”
如果剛剛不是喬妺提醒,只怕MP3就要被收走了。喬婉的財力不至於買不起一臺新的,只是這一臺對她有別的意義,因此這些年總捨不得換掉,變成了喬婉身邊最有歷史氣息的東西。
總有些東西的地位和別的東西是不一樣的,即使它們價值上面可能會有巨大的差距。喬妺能夠理解,因為她自己也會有心愛的東西,比如她手上戴著的那一枚綠色的玉鐲子——學生戴手鍊的本來就少了,何況是玉鐲子。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)